Huria
Huria manang dijou museng Gareja (bahasa Indonesia: gereja; Inggeris: church; Portugis: igreja), ima sada hata Batak Toba na diantusi gabe "punguan ni halak Kristen manang ruas Kristen". Hata asal ni Huria (gareja) ima sian bahasa Junani ἐκκλησία (dijaha ekklesia), na adong disurat di Bibel Perjanjian Baru, molo di Alkitab (bahasa Indonesia) somalna disurathon "jemaat manang umat". Pandokan ekklesia adong tarsurat di 2 ayat Bibel sian Injil Mateus, 24 ayat sian Ulaon ni Apostel (Kisah Para Rasul), 58 ayat sian surat ni Paulus, 2 ayat sian Heber, 1 ayat sian Jakobus, 3 ayat sian Surat Johanes Patoluhon, dohot 19 ayat sian Pangungkapon.
Etimologi
patotaHata Huria di bahasa Indonesia ima gereja, hata nadibuat sian bahasa Portugis ima igreja. Dung i, hata di bahasa Portugis igreja dibuat sian bahasa asalna ima bahasa Junani εκκλησία (dijaha ekklêsia) astuanna "dijou tu ruar" (dipanggil keluar), ek artina haruar; klesia sian hata kaleo artina manjou.
Jadi, astuan na topet mangantusi hata "huria" na dibuat sian "εκκλησία", ima punguan ni jolma dijou tu ruar sian portibi. Astuan ni dijou haruar sian portibi, boi dibagi gabe:
- Arti perjolo ima " ruas (umat)" topetna "punguan (persekutuan)" ni halak Kristen. Arti parjolo on, boi diantusi gabe halak Kristen. Jadi, pandokan huria manang gareja dimulana diantusi punguan ni jolma, dang bangunan huria (gareja).
- Arti paduahon ima sada parlagutan manang pardomuan (pertemuan) partangiangan (ibadah) angka ruas Kristen. Boi di jabu, adaran, hotel, manang di tempat rekreasi.
- Arti patoluhon ima sada sekte dibagasan ugamo Kristen. Misalna Huria (Gareja) Katolik, Gareja Protestan, dohot na asingna.
- Arti paopathon ima sada parpunguan (lembaga administratif) ni Kristen. Misalna hulimat “Huria mangolap aborsi”.
- Arti parpudi jala na dung somal diantusi ima sada “ruang marminggu (rumah ibadah)” ni ruas Kristen, jala boi martangiang manang manomba Debata.